Comme en français, les expressions utilisées peuvent être un pluriel ou bien un singulier collectif : il faut donc faire attention aux accords.
1 « Les gens »
A « Les gens »
On utilise le nom la gente qui est un féminin singulier.
Attention à l’accord des verbes, des adjectifs et à l’utilisation des possessifs.
- Que de monde !
- Quanta gente!
- Les gens disent qu’ils sont contents de leur situation.
- La gente dice che è contenta della sua situazione.
B « Il y a des gens qui… »
« Il y a des gens qui… » se traduit par Certa gente…
Certa gente è totalmente incosciente.
C « Beaucoup de gens »
« Beaucoup de gens » se traduit par molte persone ou molta gente.
Molte persone aspettavano l’arrivo del treno.
Molta gente si era raggruppata.
2 « Tout le monde »
« Tout le monde » au sens de « tous les gens » se traduit par : tutta la gente (singulier) et par tutti (pluriel).
Tout le monde dit qu’il a perdu la tête.
Tutta la gente dice che ha perduto la testa.
Tutti dicono che ha perduto la testa.
ATTENTION ! « Tout le monde » au sens « le monde entier » se traduit par tutto il mondo.
Le monde est petit. Tutto il mondo è paese.