Au style direct, on reproduit entre guillemets les paroles de quelqu’un. Au style indirect, on les rapporte dans une subordonnée complétive.
1 Les verbes introductifs
A Il s’agit d’un verbe déclaratif
Dans ce cas, le verbe de la subordonnée complétive rapportant les paroles est à l’indicatif.
Todos gritan : “Es Timoteo.”
▶ Todos gritan que es Timoteo…
Voici une liste de verbes à connaître :
decir que : dire que
declarar que : déclarer que
afirmar que : affirmer que
asegurar que : assurer que
anunciar que : annoncer que
confesar que : avouer que
explicar que : expliquer que
contar que : raconter que
añadir que : ajouter que
repetir que : répéter que
B Le verbe exprime un ordre, une demande, un conseil
Dans ce cas, le verbe de la subordonnée complétive rapportant les paroles est au subjonctif.
Te dice : “Ordena tu habitación.”
Il te dit : « Range ta chambre. »
▶ Te dice que ordenes tu habitación.
Il te dit de ranger ta chambre.
Voici une liste de verbes à connaître :
ordenar, mandar que : ordonner de / que
prohibir que : interdire de / que
permitir que : permettre de / que
pedir (i) que : demander de / que
rogar (ue) que : prier de / que
desear que : souhaiter de / que
aconsejar que : conseiller de / que
recomendar (ie) que : recommander de / que
2 Passer du style direct au style indirect
Avec un verbe introductif au passé.
Ce passage entraîne les modifications suivantes :
Présent ▶ imparfait |
“Los adoptáis.” Vous les adoptez. ▶ Habéis dicho que los adoptabais. Vous avez dit que vous les adoptiez. |
Passé simple ▶ passé simple / plus-que-parfait |
“Nació en Argentina.” Il est né en Argentine. ▶ Dijo que nació en Argentina. Il a dit qu’il était né en Argentine. |
Futur ▶ conditionnel (futur dans le passé) |
“No se separarán.” Ils ne se sépareront pas. ▶ Dijeron que no se separarían. Ils ont dit qu’ils ne se sépareraient pas. |
Cependant si la phrase au style direct est à l’imparfait, au plus-que-parfait ou au conditionnel, on ne modifie pas le verbe au style indirect.
Había visto el perro.
Il avait vu le chien.
▶ Explicó que había visto el perro.
Il expliqua qu’il avait vu le chien.