Séries technologiques • LV2
espT_1406_07_02C
Onglet
3
CORRIGE
France métropolitaine • Juin 2014
Séries technologiques • LV2
Documento 1Hijo de un dentista
Hijo de un dentista y de una cultivada ama de casa, Daniel Carter había crecido en la confortable convencionalidad de la pequeña ciudad de Morgantown, West Virginia, arropado por el aire de los Apalaches y por el sueño común de sus padres según el cual su primogénito –buen alumno, buen deportista, buen chico– habría de convertirse con los años en un brillante abogado1 o un prestigioso especialista en cirugía. Por lo menos. Pero, como suele pasar en estos casos de cándido convencimiento unilateral, los planes de los progenitores acabaron circulando por un lado y los pasos e intereses del hijo por otro.
–He estado dando vueltas2 a mi futuro.
Dejó caer la frase como quien no quiere la cosa, entre un bocado de ternera y unos guisantes hervidos. En una cena como tantas otras. En un atardecer de domingo cualquiera.
–¿Derecho por fin –preguntó la madre risueña3 con el tenedor cargado de puré de patata a medio camino entre el plato y la boca.
–No.
–¿Medicina, entonces –preguntó el padre maldisimulando su satisfacción.
–Tampoco.
Le miraron atónitos mientras él les narraba con voz firme lo que no habrían podido ellos llegar a imaginarse. Que al término de sus estudios universitarios iniciales, no tenía ningún interés en especializarse en leyes a pesar de haber sido admitido en la Universidad de Cornell. Que la medicina no le interesaba lo más mínimo, que no sentía la menor fascinación por el funcionamiento de la jurisprudencia o el cuerpo humano, que no se le antojaba ni remotamente apetecible un futuro rodeado de jueces, quirófanos, inculpados o bisturíes. Que lo que quería hacer con su vida era conocer otras culturas. Y dedicarse a estudiar literatura. Extranjera, por más señas.
El padre se quitó la servilleta con extrema lentitud y la vista concentrada en el mantel.
–Disculpadme –musitó.
El portazo4 retumbó en toda la calle. La madre, con el tenedor suspendido todavía en el aire, se quedó sin habla mientras las lágrimas empezaban a brotar de sus hermosos ojos verdes a la vez que se preguntaba dónde y cuándo se habían equivocado en la crianza5 de aquel hijo al que creían haber proporcionado una educación ejemplar.
María Dueñas, Misión Olvido, Ed. Planeta 2012.
1. un abogado: un avocat.
2. dar vueltas a: (ici) réfléchir à.
3. risueño/a: souriant/e.
4. el portazo: le claquement de porte.
5. la crianza: l’éducation.
Documento 2Consejos de Mario Vargas Llosa a jóvenes universitarios
La cada vez mayor automatización de los estudios puede crear “personas encarceladas dentro de otra vida”, por eso apoyó el seguir la vocación de cada uno.
A lo largo de la conferencia, Vargas Llosa recalcó a los jóvenes la necesidad de que sean ellos quienes tomen las riendas1 de su propio destino, y no teman tomar decisiones arriesgadas en pos de2 la felicidad vocacional, aunque eso suponga penurias materiales.
El éxito económico o social, precisó, no debe ser confundido con la felicidad que da sentirse realizado, en la que no caben pozos de amargura3 que se abren en caso de no elegir el camino que uno verdaderamente desea.
Vargas Llosa no quiso ser abogado, ni siquiera periodista –que lo fue –al darse cuenta de que el oficio no era tan primo hermano4 de la literatura como pensaba– y se dedicó a sufrir profesionalmente como escritor, extrayendo palabras muertas de su cerebro para hacerlas cobrar vida sobre un papel.
rpp.cam.pe, Miércoles 2 de marzo de 2011.
1. tomar las riendas: prendre en mains.
2. en pos de: à la recherche de.
3. no caben pozos de amargura: (ici), il n’y a pas de place pour le regret.
4. un primo hermano: un cousin germain.
compréhension
A. Contestar en español
>Documento 1
1 Justifica la afirmación siguiente con dos elementos del texto:
Antes de la cena, se consideraba a Daniel Carter como un joven ejemplar.
2 Elige la respuesta correcta y justifica tu elección con dos elementos del texto. El tema de la conversación es:
a) Una operación de cirugía.
b) Los estudios de Daniel.
c) La comida de la cena.
3 Copia las frases siguientes completando con elementos del texto.
La madre quiere que Daniel estudie …. mientras que el padre quiere que
Daniel estudie …. pero Daniel decide estudiar …. para ….
4 Elige en esta lista las tres palabras que corresponden a la reacción de los padres de Daniel después de conocer su decisión. Justifica cada elección con una expresión del texto.
a) la incomprensión
b) la indignación
c) la alegría
d) la indiferencia
e) la tristeza
f) la cólera
>Documento 2
5 Cita un elemento necesario para que un joven se sienta feliz, según Vargas Llosa.
B. Répondre en français
>Documento 2 et 3
6 Précise en quoi, dans le document 2, l’opinion de Vargas Llosa diffère de l’opinion des parents dans le document 1.
expression
> Le candidat traitera un des deux sujets au choix.
1 Analiza y comenta la evolución de la actitud de los padres a lo largo del documento 1.
Contesta en unas 12 líneas.
2 ¿Te parece importante que un joven pueda seguir su vocación Explica por qué. Di en qué medida te parece posible.
Contesta en unas 12 líneas.
Les textes
Document 1
- L’auteur. Professeur à Murcia (Espagne), María Dueñas (1964) se fait connaître en 2009 avec un roman à succès : El tiempo entre costuras.
- Le contexte. Un jeune homme, dont l’avenir universitaire semble tracé par ses parents, décide de prendre en mains sa propre orientation.
Document 2
- La source. Cet extrait de blog rapporte les propos de Mario Vargas Llosa, célèbre auteur péruvien né en 1936, prix Nobel de littérature en 2010.
- Le contexte. Vargas Llosa s’adresse ici à des jeunes universitaires.
Les questions de compréhension
6 Confrontez les deux opinions opposées quant au choix des études supérieures du jeune.
Le sujet d’expression personnelle no 1
Vous analyserez et commenterez l’évolution de l’attitude des parents tout au long du premier texte.
Pistes de recherche
Leurs sentiments passent de la satisfaction à la colère et à la tristesse.
- Les parents sont confiants : ils sont sûrs que leur fils choisira ce qui est conforme à leur choix.
- Ils sont impatients de connaître la décision de leur fils.
- Cette décision inattendue provoque l’incompréhension.
- Le père laisse éclater sa colère et la mère sa tristesse et ses doutes.
Vocabulaire utile
Noms : la carrera (les études supérieures) el balance (le bilan) un fracaso (un échec).
Verbes : cursar la carrera de medicina (faire des études de médecine) ser confiado/a (être confiant/e) escoger = elegir (choisir) dejar a alguien boquiabierta (laisser quelqu’un bouche-bée) estallar (éclater) quedar anonadado/a (être abattu/e, anéanti/e) proporcionar (offrir).
Une structure grammaticale utile
Al + infinitif permet d’exprimer la simultanéité entre deux actions.
Al enterarse de la decisión de su hijo, los padres se quedan atónitos.
En apprenant la décision de leur fils, les parents restent sans voix.
Le sujet d’expression personnelle no 2
Estimez-vous important qu’un jeune puisse suivre sa vocation Expliquez pourquoi et dites dans quelle mesure cela est possible.
Pistes de recherche
- Inspirez-vous de votre propre expérience. Relisez les conseils de Vargas Llosa (document 2) qui recèlent d’idées précieuses !
Plan conseillé
- Les motivations personnelles du jeune sont essentielles dans la réussite de ses études supérieures.
- Sont en jeu l’avenir du jeune, sa réalisation personnelle et son bonheur.
- Cela est possible si les parents sont compréhensifs et de bons conseils.
- Une décision parentale autoritaire n’est sûrement pas la bonne solution.
Vocabulaire utile
Noms : el porvenir (l’avenir) el deseo (le désir) el sueño (le rêve) las dudas (les doutes, les hésitations) el temor (la crainte) el papel (le rôle).
Verbes : aprobar (ue) un examen (être reçu/e à un examen) suspender un examen (être collé/e à un examen) sacar el título (obtenir son diplôme) animar (encourager) triunfar en la vida (réussir sa vie).
Une structure grammaticale utile
Les formulations exprimant l’obligation, telle l’expression es necesario que, sont obligatoirement suivies du subjonctif.
Es necesario que un joven elija la carrera que quiere cursar.
Il faut qu’un jeune choisisse les études supérieures qu’il veut suivre.
Correction
compréhension
A. Contestar en español
>Documento 1
1 Antes de la cena, se consideraba a Daniel Carter como un joven ejemplar.
Justifico con dos elementos del texto:
- “buen alumno” (l. 5).
- “buen chico.” (l. 5).
2Respuesta b. El tema de la conversación es los estudios de Daniel.
- “He estado dando vueltas a mi futuro.” (l. 11).
- “Que la medicina no le interesaba lo más mínimo, que no sentía la menor fascinación por el funcionamiento de la jurisprudencia.” (l. 25-26).
3 La madre quiere que Daniel estudie derecho mientras que el padre quiere que Daniel estudie medicina pero Daniel decide estudiar literatura extranjera para conocer otras culturas.
4 Las tres palabras que corresponden a las reacciones de los padres son la incomprensión (respuesta a), la tristeza (respuesta e) y la cólera (respuesta f).
Justificación:
La incomprensión: “Le miraron atónitos” (l. 21)
La tristeza: “las lágrimas empezaban a brotar” (l. 35-36)
La cólera: “El portazo retumbó en toda la calle” (l. 34).
>Documento 2
5 Según Vargas llosa, para que un joven se sienta feliz es necesario que no tema “tomar decisiones arriesgadas en pos de la felicidad vocacional.” (l. 6-7)
B. Répondre en français
>Documents 1 et 2
6 Dans le document 2, Vargas Llosa préconise de laisser au jeune l’entière responsabilité du choix de ses études supérieures : c’est à lui de prendre en mains son propre destin.
Au contraire, dans le document 1, les parents ne laissent à leur enfant aucune initiative : ils ont décidé depuis toujours qu’il étudierait le droit ou la médecine.
Dans le premier cas, il s’agit d’un comportement respectueux du choix du jeune alors que dans le second il s’agit d’une décision autoritaire et arbitraire.
expression
1Los padres están convencidos desde siempre de que su hijo va a estudiar derecho o medicina en la universidad. Es la carrera que ellos han elegido para él, sin pedirle su opinión.
Un peu de vocabulaire
al enterarse: en apprenant.
apetecer: avoir/donner envie.
Están muy impacientes durante la cena: su hijo va a decirles, por fin, lo que ha escogido. Parecen muy cándidos, demasiado confiados: la madre le pregunta “risueña” (l. 15) si ha escogido derecho mientras el padre disimula mal “su satisfacción” (l. 18-19) pensando que ha elegido medicina, lo que le encantaría a él. Pero al enterarse de que su hijo no va a cursar ninguna de estas dos carreras, se quedan “atónitos” (l. 21), sin comprender esta decisión que les sorprende y los deja boquiabierta.
Tras un rato de incomprensión, el padre trata de quedar quieto pero deja estallar su cólera y sale dando “un portazo” que retumba en toda la calle (l. 34). Mientras tanto, la madre se queda anonadada, con el tenedor todavía en el aire” (l. 34-35). La sumerge la tristeza y empieza a hacer el balance de la educación ejemplar que creían haber proporcionado a su hijo.
Bien se ve que padres e hijo no supieron dialogar ya que el hijo tardó en decir su decisión a sus padres. Los padres quisieron imponer a su hijo una educación que pensaban ser la mejor. Al fin y al cabo no es un fracaso, en mi opinión, ya que el hijo consiguió cursar la carrera que le apetecía.
2 Me parece que es necesario que un joven elija la carrera que quiere cursar. Tiene que seguir su vocación y obedecer a sus padres. Si escoge una carrera que no le apetece, es muy posible que no apruebe los exámenes y no saque el título.
Seguir su vocación significa tomar las riendas de su propio destino. De esta manera, el joven será feliz cuando se sienta realizado. Si elige el camino que no desea de verdad, se sentirá frustrado y su vida laboral será un fracaso. Se trata de su porvenir personal y no del porvenir de sus padres.
Seguir su vocación me parece posible si nuestros padres son comprensivos y si podemos dialogar con ellos. Podemos confiarles nuestros deseos, nuestros sueños, nuestras dudas, nuestros temores. Ellos pueden aconsejarnos, animarnos, acompañarnos. Me parece que es su papel. Los padres demasiado autoritarios no permiten a sus hijos lograr en la vida.
Un peu de vocabulaire
de verdad: vraiment.
¡Menudo problema!: Sacré problème !
Terminaré diciendo que, a lo mejor, ¡lo más difícil es tener una vocación! Muchísimos estudiantes vacilan en el momento de elegir una carrera. ¡Menudo problema!