Les articles contractés résultent, comme en français, de la contraction d’une préposition avec un article défini.
1 Les prépositions concernées : a, di, da, in, su
A est le plus souvent l’équivalent de « à ».
Andremo in vacanze al mare.
Mais :
Questa casa è di Paolo.
Cette maison est à Paolo.
Di correspond en général à « de ».
Volete una tazza di caffè
Mais :
Di primavera, piove spesso da noi.
Au printemps, il pleut souvent chez nous.
Da exprime essentiellement l’origine dans le temps et dans l’espace (« de »).
Il professore sarà assente dalle otto alle nove. (temps)
È arrivato da Londra ieri sera. (espace)
Mais il signifie également :
- « à » : la carta da lettere
- « chez » : Vado dal dentista.
- « depuis » : Vi aspetto da molto.
- « par » : È curato dal medico.
In signifie « dans » et « en ».
Il latte è nel frigorifero.
In estate, c’è molta gente sulla spiaggia.
Su signifie « sur » (et non « sous » =sotto)
Il gatto dorme sul letto.
notez bienIl n’y a pas d’équivalences systématiques entre l’italien et le français dans l’emploi des prépositions. Il est donc nécessaire, dans certains cas, de se référer au dictionnaire.
2 Les formes des articles contractés
Les prépositions a, di, da, in, su se contractent avec tous les articles définis.
Voici les formes qui en résultent :
| il | l’ | lo |
| i | gli |
| la | l’ | le |
a | al | all’ | allo | ai | agli | alla | all’ | alle | ||
di | del | dell’ | dello | dei | degli | della | dell’ | delle | ||
da | dal | dall’ | dallo | dai | dagli | dalla | dall’ | dalle | ||
in | nel | nell’ | nello | nei | negli | nella | nell’ | nelle | ||
su | sul | sull’ | sullo | sui | sugli | sulla | sull’ | sulle |
Vado al cinema ogni sabato.
Siamo appena tornati dagli Stati Uniti.
Il direttore delle vendite è in viaggio d’affari.
notez bienLa contraction avec la prépostion con n’est plus obligatoire.
Esco cogli amici. / Esco con gli amici.
3 Cas particuliers
Certaines expressions avec les prépositions a et in ne comportent pas d’article défini.
- a casa, a scuola, a teatro, a Nord…
Ieri sono restato a casa.
Ci vediamo domani a scuola.
Andrete a teatro sabato sera
A Nord di Milano, c’è il lago di Como.
- in cucina, in campagna…
Pranziamo in cucina oggi!
In campagna, c’è meno inquinamento.
Mais, en général, on met l’article lorsque le lieu est déterminé.
Vado a scuola. / Vado alla scuola elementare.