Ces formules nécessitent un accord du verbe avec le complément ou sujet réel qui suit.
1 « C’est… », « Ce sont… »
È + nom au singulier
È un libro di letteratura. C’est un livre de littérature.
Sono + nom au pluriel
Sono libri di scienza. Ce sont des livres de science.
notez bien
- È bello guardare il mare! C’est beau de regarder la mer !
[« de » ne se traduit pas]
- Ecco perché…: C’est pourquoi : …
2 « Il y a… »
« Il y a… » : c’è + singulier / ci sono + pluriel.
- C’è un uomo alla porta.
- Il y a un homme à la porte.
- Ci sono molti uomini allo stadio.
- Il y a beaucoup d’hommes au stade.
« Il y a… que » : è… che / sono… che.
È molto tempo che non lo vedo più.
Sono giorni che non lo vedo più.
notez bienQuand « il y a » est suivi d’une indication de temps, on utilise fa placé après le complément de temps.
E’ partito due ore fa. Il est parti il y a deux heures.
3 « Il faut »
Ci vuole / Occorre + nom au singulier
Ci vuole [ou :Occorre]un’ora per fare questo lavoro.
Il faut une heure pour faire ce travail.
Ci vogliono / Occorrono + nom au pluriel
Occorrono [ou :Ci vogliono]due ore per andare a Roma.
Il faut deux heures pour aller à Rome.
Bisogna / Occorre (invariable) + verbe
- Bisogna [ou :Occorre]partire alle sette.
- Il faut partir à 7 heures.
- Bisogna che tu parti alle sette. [Bisogna che + subjonctif]
- Il faut que tu partes à 7 heures.
4 « Aimer quelque chose »
On utilise le verbe piacere. Avec ce verbe, le complément français devient le sujet en italien.
Piace + singulier
- Mi piace lo sport.
- J’aime le sport. [= Le sport me plaît.]
- A Paolo piace la musica.
- Paolo aime la musique. [= La musique plaît à Paolo.]
- Ai giovani piace fare la festa.
- Les jeunes aiment faire la fête. [= Faire la fête plaît aux jeunes.]
Piacciono + pluriel
- Mi piacciono gli sport invernali.
- J’aime les sports d’hiver. [= Les sports d’hiver me plaisent.]
- A Paolo piacciono i viaggi.
- Paolo aime les voyages. [= Les voyages plaisent à Paolo.]
notez bien
- On pourra traduire « Il aime » par Gli piace ou Gli piacciono et « elle aime » par Le piace ou Le piacciono.
- Les verbes amare et voler bene a sont réservés à l’expression de l’amour et de l’affection.
Pietro ama sua moglie e vuole tanto bene a suo fratello.