Les différentes tournures utilisées en français pour exprimer le moment de l’action ne doivent pas être traduites mécaniquement.
1 « Venir de » + infinitif (passé récent)
« Je viens de »
passé composé renforcé par appena, or ora ou poco fa.
Sono appena partito. Je viens de partir.
Sono andato via or ora.
Sono partito poco fa.
« Je venais de »
plus-que-parfait renforcé par appena ou poco prima.
Ero appena partito. Je venais de partir.
Ero andato via poco prima.
ATTENTION ! On ne peut pas employer le verbe italien venire qui exprime un déplacement dans l’espace.
2 « Aller » + infinitif (futur proche)
« Je vais + infinitif » se traduit par :
un présent précédé de ora ou adesso
- Ora parto. / Adesso parto.
- Je vais partir.
- Ora parla. / Adesso parla.
- Il va parler.
un futur
- Partirò fra poco. Je vais partir (partirai) d’ici peu.
- Parlerà fra dieci minuti.
- Il va parler (parlera) dans dix minutes.
stare per + infinitif
- Sto per partire. Je vais partir.
- Il film sta per cominciare.
- Le film va commencer.
ATTENTION ! On ne peut pas employer le verbe italien andare qui exprime un déplacement dans l’espace.
3 « Être en train de… » (forme progressive)
La forme progressive se traduit par le verbe stare suivi d’un gérondif.
- I ragazzi stanno partendo per la scuola.
- Les enfants sont en train de partir à l’école.
- Stavo leggendo il giornale quando è arrivato Sergio.
- J’étais en train de lire le journal quand Sergio est arrivé.
4 Prépositions, conjonctions et adverbes de temps
en = in
Ho visitato Roma in due giorni.
J’ai visité Rome en deux jours.
pendant = per, durante
Per una settimana, ho visitato Roma.
Pendant une semaine, j’ai visité Rome.
pendant que = mentre
Mentre studi, mi diverto.
Pendant que tu étudies, je m’amuse.
dans = fra
Partirò per Roma fra due giorni.
Je partirai pour Rome dans deux jours.
dans (d’ici) = entro
Sarò a Roma entro due giorni.
Je serai à Rome dans (d’ici) deux jours.
depuis (il y a… que) = da
Sono a Roma da due giorni.
Je suis à Rome depuis deux jours.
(Il y a deux jours que je suis à Rome.)
avant = prima
Ero andato a Roma due giorni prima.
J’étais allé à Rome deux jours avant (auparavant, plus tôt).
ATTENTION ! Prima s’emploie avec un verbe au plus-que-parfait.
il y a = fa (après le complément de temps)
Sono arrivato due giorni fa.
Je suis arrivé il y a deux jours.