Les adverbes servent à préciser la pensée et sont très utilisés en allemand.
1 La succession dans le temps
Les étapes d’une argumentation
- zuerst : d’abord
- erstens : premièrement
- dann : ensuite
- schließlich : finalement
- endlich : enfin
Zuerst war er erstaunt, dann böse. Schließlich beschloss er, anzurufen.
Il fut d’abord étonné, puis en colère. Finalement il décida d’appeler.
Les repères dans le temps
- vorher / früher : avant / auparavant
- einst : jadis
- damals : à cette époque-là
- jetzt / nun : maintenant
- nachher / später : plus tard, après
- seitdem : depuis
- schon / bereits : déjà
Früher war das Leben anders. Damals ging man zu Fuß oder fuhr mit der Postkutsche. Erst viel später erschien das erste Auto.
Autrefois la vie était différente. À cette époque-là, on allait à pied ou on prenait la diligence. Ce n’est que beaucoup plus tard qu’apparut la première automobile.
2 L’hypothèse
- vielleicht : peut-être
- wahrscheinlich : vraisemblablement
- hoffentlich : espérons que…
- womöglich / möglicherweise : c’est possible
Er hat vielleicht / wahrscheinlich Recht.
Il a peut-être / vraisemblablement raison.
Hoffentlich hat er Recht!
Espérons qu’il a raison !
3 L’évidence
- natürlich : naturellement
- selbstverständlich : il va de soi, évidemment
- sicher(lich) : sûrement
- bestimmt / freilich : certainement
Selbsverständlich wird er antworten.
Bien sûr qu’il va répondre !
Er hat sicher / bestimmt Verspätung.
Il a sûrement / certainement du retard.
4 Le regret, la restriction
- leider, unglücklicherweise : malheureusement
- (je)doch : pourtant, cependant
- trotzdem : malgré tout
Er konnte leider nicht kommen.
Malheureusement, il n’a pas pu venir.
Er hat es jedoch / trotzdem gemacht.
Il l’a cependant fait [malgré tout].
5 Erst ou nur
Les deux adverbes signifient « seulement », mais ne sont pas interchangeables.
Erst indique un début de processus et est ouvert sur la suite.
Er ist erst 15 Jahre alt. Il a seulement 15 ans.
[C’est une excuse ! Il va s’assagir !]
Nur, quant à lui, est restrictif, limitatif et indique plutôt une fin.
Er hat nur 3 Punkte in Mathematik.
Il a seulement 3 en maths. [pas plus]