Faux amis
das Gymnasium | ≠ | le gymnase |
---|---|---|
le lycée | die Turnhalle | |
extra | ≠ | C’est extra ! |
exprès, spécialement | Das ist (ja) toll! | |
die Figur (-en) | ≠ | la figure, le visage |
1. la silhouette, la ligne 2. le personnage | das Gesicht | |
die Phantasie | ≠ | la fantaisie (bijoux) |
l’imagination | der Modeschmuck | |
das Regal | ≠ | le régal |
l’étagère | die Delikatesse | |
die Feinfühligkeit | ||
la délicatesse |
Noms voisins
das Gesicht (-er) : le visage
das Gedicht (-e) : le poème
die Geschichte (-en) : l’histoire
der Mann (¨er) : l’homme (masculin)
der Mensch (-en) : l’Homme (être humain)
der Arbeitgeber (-) : le patron
der Arbeitnehmer (-) : le salarié
Verbes voisins
kennen (kannte, gekannt) : connaître
können (konnte, gekonnt) : pouvoir, être capable de, savoir
wissen (wußte, gewußt, er weiß) : savoir (connaissance)
Er kennt ihn gut. Il le connaît bien.Er kann schwimmen. Il sait nager.
Er weiß seine Lektion auswendig. Il sait sa leçon par cœur.
tun (tat, getan) : faire
machen (machte, gemacht) : faire
- Es tut weh/wohl. Cela fait mal / du bien.
- Es tut mir leid. Je regrette.
- Ich habe noch zu tun. J’ai encore à faire.
- Er tut (nur) so. Il fait (seulement) semblant.
- Sie macht das Essen / das Bett. Elle fait le repas / le lit.
- Das macht mir Angst. Cela me fait peur.
- À RETENIR
- Tun et machen ne sont pas interchangeables. Retenez les expressions idiomatiques suivantes :
Adjectifs voisins
geistig : spirituel, intellectuel
geistlich : religieux
Eine geistige Arbeit. Un travail intellectuel.Geistliche Lieder. Des chants religieux.
verständlich : compréhensible
verständig : compréhensif, raisonnable
Seine Stimme war verständlich. Sa voix était compréhensible.Er hat einen verständigen Chef. Il a un chef compréhensif.