I. Donner un conseil
- You could / might ask your sister. Tu pourrais demander à ta sœur.
- You should / ought to walk the dog more often.
Tu devrais promener ton chien plus souvent.
- You had better revise your test.
Tu ferais mieux de réviser ton contrôle.
- You’d better not do it. Vous feriez mieux de ne pas le faire.
- If I were you, I would wait for him.
Si j’étais à votre place, je l’attendrais.
- In your position, I’d take a pen pall.
Si j’étais toi, je prendrais un correspondant.
- Take my advice and see a doctor.
Suis mes conseils, va voir un médecin.
- I advise you to see a doctor.
Je vous conseille de voir un médecin.
II. Proposer, suggérer
- Would you like some apple juice? Aimeriez-vous du jus de pommes ?
- What about leaving now? How about leaving now?
Et si on partait maintenant ?
- Let’s go now. Allons-y maintenant.
- Why not go for a walk? Et si on allait se promener ?
- Why don’t you call her now?
Pourquoi ne l’appelleriez-vous pas maintenant ?
- We could wait outside. Nous pourrions attendre dehors.
- Shall I do it for you? Voulez-vous que je le fasse ?
Listen!
Don’t worry!
Dan:“I’m sure that I failed my test!”
Diana: “Don’t worry! You can’t be sure. You’d better relax now and wait for the results. Why don’t we meet Emma for a drink, it will do you good…”