Certains verbes, appelés semi‑auxiliaires, peuvent remplacer ser, estar ou haber. Ils sont nombreux et d’un usage courant en espagnol.
1 Verbe + adjectif ou participe passé
Ir / Venir / Andar + adjectif : idée d’évolution
Los novios iban vestidos de rojo.
Les fiancés étaient habillés de rouge.
Venía muy contenta.
Elle était très contente.
Los padres andaban bastante preocupados.
Les parents avaient l’air soucieux.
Resultar + adjectif : aboutissement d’une action
Esta película resulta interesantísima.
Ce film est très intéressant.
Quedarse + adjectif : conséquence d’une action
Le dio un beso : se quedó asombrado.
Elle l’embrassa : il en fut étonné.
2 Verbe + gérondif
Estar + gérondif : action en cours
El agua estaba hirviendo.
L’eau était en train de bouillir.
Ir + gérondif : action qui progresse
Iban acercándose.
Ils s’approchaient (peu à peu).
Seguir + gérondif : action qui se poursuit
La nieve seguía cayendo.
La neige continuait à tomber.
Andar + gérondif : idée de répétition dans le mouvement
Andaban corriendo.
Ils couraient (partout, de toutes parts).
Quedarse + gérondif : résultat
Se quedó durmiendo.
Il resta là à dormir.
Venir + gérondif : action qui s’accompagne d’un déplacement, d’une évolution
Las nuevas prácticas que se vienen observando en el comercio…
Les nouvelles pratiques que l’on peut observer dans le commerce…
Llevar + gérondif suivi d’un complément de temps : idée de durée
Llevan tres meses preparando el examen.
Il y a trois mois qu’ils préparent l’examen.
Notez bien
On peut aussi dire :
Hace tres meses que preparan el examen.
Ou : Preparan el examen desde hace tres meses.
3 Autres valeurs du gérondif
Expression de la manière
Volvían silbando.
Ils revenaient en sifflant.
Expression du temps
Volviendo a casa, oyó la sirena.
Il revenait chez lui quand il entendit la sirène.
Expression de la condition ou de la cause
Leyendo mucho, saldrías bien.
Si tu lisais beaucoup, tu réussirais.
Sabiendo que podía conseguir, se entrenó.
Sachant qu’il pouvait réussir, il s’entraîna.