Le past perfect

Signaler

Le past perfect s’utilise toujours avec le prétérit, dans un contexte passé. Il permet d’indiquer qu’une action a eu lieu avant une autre action passée (exprimée au prétérit).

I Comment former le past perfect ?

Repère
À noter

Le past perfect correspond le plus souvent à un plus-que-parfait en français.

Formation : had + participe passé

Martin Luther King had met Kennedy before his March on Washington.

Martin Luther King avait rencontré Kennedy avant sa Marche sur Washington.

Bayard Rustin, the march’s organiser, had not anticipated such a success.

Bayard Rustin, l’organisateur de la marche, n’avait pas prévu un tel succès.

Had such an event occurred before?

Un tel événement s’était-il déjà produit ?

II Quand utiliser le past perfect ?

1 Situer une action passée par rapport à une autre action passée

Le past perfect permet de marquer l’antériorité d’une action passée, terminée, par rapport à une autre action passée.

N6588_C10_26_01

I had read the book Hidden Figures before I watched the movie.

J’avais lu le livre Les Figures de l’ombre avant de voir le film.

Il permet également de faire le bilan d’une action passée par rapport à un moment du passé (comme le present perfect par rapport au présent) :

N6588_C10_26_02

I had been in London for four years when I finished my studies.

Cela faisait quatre ans que j’étais à Londres quand j’ai terminé mes études.

Notez que le past perfect s’emploie toujours en référence à un moment du passé, signalé par le prétérit ou un adverbe de temps.

2 Autres emplois

Le past perfect s’emploie après if pour parler d’une situation hypothétique au passé. La principale est alors au conditionnel passé.

présent : If I knew the truth, I would tell you.

Si je savais la vérité, je te le dirais.

passé : If I had known the truth, I would have told you.

Si j’avais su la vérité, je te l’aurais dit.

Le past perfect est également employé pour rapporter des paroles au discours indirect, lorsque la proposition principale est au prétérit (concordance des temps).

“My family arrived in the US in 1967 and has lived there ever since.”

He told me his family had arrived in the US in 1967 and had lived there ever since.

Il m’a dit que sa famille était arrivée aux États-Unis en 1967 et vivait là-bas depuis lors.

Zoom

Adverbes de temps et past perfect

Le past perfect s’emploie fréquemment avec des adverbes de temps marquant l’antériorité.

N6588_C10_26_03

She had already left when I arrived at the party.

Elle était déjà partie quand je suis arrivée à la soirée.

He had just started his speech when the crowd became silent.

Il venait juste de commencer son discours quand la foule s’est tue.

I had never been to Italy before.

Je n’étais jamais allée en Italie auparavant.

When I met him at 10.30, he hadn’t had breakfast yet.

Quand je l’ai rejoint à 10 heures 30, il n’avait pas encore pris le petit-déjeuner.

Attention à la place de l’adverbe dans chaque phrase.