La qualité de votre expression écrite dépend, entre autres, de la richesse et de la précision de votre vocabulaire. Comment éviter les platitudes et autres tournures passe-partout ?
I Éviter les verbes passe-partout
Certains verbes sont très employés : avoir, dire, faire, mettre, donner… Pratiques à l’oral, ils sont souvent le signe d’une expression pauvre de sens à l’écrit, surtout lorsqu’ils sont utilisés à de nombreuses reprises dans une copie !
Lorsque vous vous relisez, cherchez à les remplacer par d’autres, de registre plus soutenu ou de sens plus précis.
• L’humanisme a un grandenthousiasme pour l’intelligence humaine.
→ L’humanisme se caractérise par son grand enthousiasme…
• Cependant, le XVIe siècle a également une face sombre : celle des guerres de religion qui ébranlent la foi en l’homme.
→ Cependant, le XVIe siècle présente également une face sombre…
• Les humanistes disent qu’une saine éducation, par exemple celle reçue par le Pantagruel de Rabelais, permet de concilier vertu et bonheur.
→ Les humanistes affirment qu’une saine éducation…
Repère
À noterLes verbes passe-partout entrent souvent dans la composition de locutions verbales. Remplacez-les par des verbes simples pour alléger votre expression :
Rabelais fait l’étonnement de ses contemporains par…
→ Rabelais étonne ses contemporains par…
Voici quelques autres verbes très fréquents que vous pouvez remplacer par des synonymes plus précis.
Verbes fréquents | Synonymes possibles |
Le texte parle de… | Le texte évoque, décrit, retrace, traite de, a pour sujet, développe… |
L’auteur/Le texte critique… | L’auteur/Le texte blâme, condamne, dénonce, fustige, fait le procès de, stigmatise, s’élève contre… |
L’auteur/Le texte loue… | L’auteur/Le texte célèbre, exalte, vante, prône… |
II Choisir le mot qui convient
1 Choisir des termes adaptés au contexte
Si plusieurs mots peuvent appartenir au même champ lexical, chacun a cependant un sens bien précis, indiqué par le dictionnaire. Lorsque vous rédigez, veillez à employer des termes exacts et adaptés au contexte.
Utilisez notamment un lexique adapté au genre du texte que vous étudiez :
– un texte poétique se compose de vers et de strophes (et non de lignes et de paragraphes) ;
– au théâtre, les personnages échangent des répliques (terme plus précis que phrase, propos…).
2 Choisir la nuance de sens qui convient
Deux synonymes ne sont jamais totalement identiques du point de vue du sens : ils ne sont donc pas interchangeables.
Ce poème romantique nous touche par sa profonde tristesse/sa profonde mélancolie/son profond désespoir.
Les noms tristesse, mélancolie et désespoir sont synonymes mais chacun d’eux est porteur d’une nuance de sens et d’une intensité différente (désespoir est beaucoup plus fort que les deux autres ; mélancolie peut suggérer un état de rêverie).
Zoom
Les paronymes
Les paronymes sont des mots dont la proximité sonore peut entraîner une confusion. Ainsi, ne confondez pas :